?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

캄보디아의 문맹률은 대략 30~50%로 추측되고 있습니다. 추측된다는 말은 믿을만한 통계를 산출하는 기관이 없다는 뜻입니다. 한 국가에서 통계는 아주 중요한 위치를 차지하고 있지만, 캄보디아는 아직 통계를 산출할 정부 조직이나 행정력이 없습니다. 그래서 U.N 이나 NGO에서 나온 통계들이 자주 사용되지만 이것도 조사 기관에 따라 상이한 부분이 많기 때문에 정확한 통계에 근거한 자료는 거의 없는 편이라 해도 좋을 것입니다.

 

아무튼 캄보디아 국민들 중 많게는 50%, 적게는 30%가 문자 해독을 할 수 없는 것으로 알려져 있습니다. 도시에서는 좀 적은 편이고 시골로 가면 높은 편입니다. 이렇게 문맹률이 높은 이유는 가난이 가장 큰 원인이며 다음으로 교육 기반의 부재입니다. 하루하루 먹거리 구하기가 힘겨운 사람들이 학교에서 책을 펴고 공부한다는 것은 사치에 불과하며, 설령 학교를 간다하더라도 학교의 교육 수준이 형편없습니다. 캄보디아의 문맹률이 높은 것이 불가사의가 아니라, 크마에처럼 어려운 문자를 너무 쉽게 사용하는 캄보디아 사람들이 불가사의입니다.

 

저는 잘하지는 못하지만 여러 가지 언어를 배워 보았습니다. 대학 때 신학을 전공하면서 헬라어, 히브리어 그리고 라틴어를 배웠습니다. 고등학교와 대학에서 제 2외국어로 독일어도 좀 배워 보았습니다. 그러니까 영어와 캄보디아 크마에까지 포함하면 모두 6개 국어를 배워본 셈입니다. 그 중에 가장 힘들었던 언어가 독일어였습니다.

 

흔히 영어는 웃고 들어가서 울고 나오고, 독일어는 울고 들어가서 웃고 나온다는 말을 합니다. 처음 독일어를 대하였을 때 외울 것은 어찌 그리 많든지 처음부터 끝까지 오로지 외어야만 하는 문법들 때문에 상당히 힘들었던 기억이 납니다. 그런데 라틴어와 헬라어도 독일어 못지않게 어려운 언어였습니다. 그러나 이미 어려운 독일어를 맛보았고, 뿐만 아니라 언어 구조가 상당히 유사한 부분들이 많았기 때문에 생각보다는 쉽게 적응을 하였던 것 같습니다.

 

헬라어와 히브리어를 배울 때는 성경 언어를 배운다는 기쁨으로 공부가 특별히 힘들다는 생각은 못했습니다. 특히 헬라어는 어느 정도 배운 후에는 점점 쉬워지는 느낌이 들었을 정도입니다. 신학대학원 3학년 2학기 때 고급 헬라어와 헬라어 강독을 할 때는 졸업 학기여서 학점 부담이 상당히 많은 때였지만 다른 어떤 과목보다도 쉬웠고 점수도 좋았습니다.

 

제가 캄보디아에서 크마에를 배운 지 이제 만 1년하고도 한 달이 지났습니다. 크마에를 배우면서 느낀 점은 이 세상에서 가장 어려운 언어가 있다면 바로 크마에라는 생각입니다. 어떤 분이 기네스북에 크마에가 가장 배우기 어려운 언어라고 등재되어 있다고 하는 말을 들은 적이 있는데 사실인지는 확인해 보지 않았습니다. 아무튼 지금까지 배워본 언어와는 차원이 다른 어려움을 가진 언어는 분명합니다.

 

크마에의 어려움은 첫째 문자가 지닌 어려움입니다. 자음 33자, 모음  23자, 모두 합쳐야 56개의 알파벳입니다. 영어나 기타 라틴계열의 언어보다야 많지만 중국어에 비하면 새 발에 피 입니다. 그러나 오산입니다. 자음의 33자는 모두 "쯩"이라고 부르는 또 다른 문자를 가지고 있습니다. 예를 들면 "꼬"라는 문자에는 "쯩 꼬"라는 글자가 하나 더 있습니다. 발음은 똑같지만 글자의 외형과 사용되는 위치가 전혀 다른 글자입니다. 그러니까 자음이 66자로 늘어납니다. 그래도 여기 정도라면 도전해 볼만합니다. 문제는 자음입니다. 23자의 모음이 어떤 자음에 붙는가에 따라 발음이 달라집니다. 가령 예를 들면 "아"라는 모음이 "꼬"라는 자음과 결합하면 "까"라고 발음되지만 "코"라는 자음과 결합되면 "키어"라는 전혀 다른 "이어"라는 발음이 되어 버립니다. 그나마 발음의 법칙이 규칙적인 변형이라면 힘들어도 외우면 되겠지만 불규칙 변화가 심하다는 것입니다. 가령 쓰기는 "까"라고 쓰고 읽기는 "크"라고 읽는 경우가 종종 있습니다.

 

더 황당한 것은 발라이라는 언어입니다. 우리말로 치면 외래어 정도에 해당하는 단어인데 이 단어는 쓰는 것과 읽는 것은 전혀 다른 글들입니다. 그러니까 한문처럼 한자 한자를 외우지 않으면 발음만 듣고서는 전혀 쓸 수 없습니다. 그리고 써 놓은 글을 보고 읽을 수가 전혀 없습니다. 그래서 초등학교 6학년, 심지어는 고등학교까지 12년의 국어 교육을 받아도 받아쓰기 제대로 할 수 있는 학생이 그리 많지 않습니다. 이런 문자의 어려움이 문맹률이 높은 주요 원인으로 꼽힙니다.

 

두 번째 발음의 어려움입니다. 우리말도 모음이 상당히 많은 편입니다만, 23자의 크마에 모음은 외국인이 따라 하기에는 분명한 한계가 있습니다. 모음 문자 중에 독립모음은 제외하고도 23 글자입니다만, 결합하는 자음에 따라 발음이 두 종류이기 때문에 실제로 발음은 40여개로 나옵니다. 인간의 성대가 표현할 수 있는 모음이 이렇게 많은지는 크마에를 배우면서 깨달았습니다. 아무리 따라 해도 똑같은 발음을 만들기가 힘듭니다. 약간의 차이만 있어도 상대방은 알아듣지 못합니다. 제가 사는 동네가 "뚤뜸붕"이라는 동네인데, 아직도 한 번에 정확하게 전달하는 것이 힘듭니다. 두어 번 반복해서 말하면 그제야 알아듣고 "뚤뜸붕"이라고 따라하는데 제가 하는 발음이나 현지인이 하는 발음이나 제가 듣기에는 똑같은데 실제로는 아주 미세한 차이가 있나 봅니다. 그래서 못 알아듣는 경우가 더 많습니다. 그래서 때로 절망합니다. 과연 크마에를 제대로 구사할 수 있게 될 것인가라는 회의에 빠지기도 합니다.

 

마지막 세 번째의 어려움은 교과서에서 배우는 언어와 시장에서 사용하는 일상어는 다르다는 것입니다. 실컷 배워도 말짱 도루묵입니다. 크마에를 배운지 얼마 안 되었을 때 교과서에서 "이것은 얼마입니까?"라고 배워서 시장에 가서 배운 척 하고 멋지게 물었습니다. 시장 상인들은 마치 외국어를 듣는 표정들이었습니다. 내가 틀린 말을 했다 싶어서 다시 확인했는데 분명히 맞는 표현이었습니다. 그런데 아무도 알아듣는 사람이 없었습니다. 나중에 알고 봤더니 책은 책이고 말은 말이었습니다. 이들에게는 "피어사 닛지어이(대화용 언어)"라는 일상생활에 사용하는 말이 따로 있습니다.

 

이런 어려움들 때문에 크마에를 배우는 것은 여간한 도전이 아닙니다. 동네 골목에서 크마에로 뛰어 노는 아이들을 보면 그렇게 부러울 수가 없습니다. 어떻게 저렇게 잘 할 수 있을까 정말 불가사의입니다. 심지어 우리 앞집에는 개를 한 마리 키우는데 그 개도 주인이 크마에로 말하니까 그 말을 알아듣더란 사실입니다. 그래서 제가 강아지를 보고 생각했습니다. '개도 알아듣는 말인데....' 이렇게 어려운 크마에를 꼬맹이가 자유자재로 구사하는 것이 저에게는 불가사의이고, 심지어 길거리의 개도 크마에를 알아듣는다는 사실이 정말 불가사의입니다.

 

크마에... 그래도 배울만합니다.

 

 

 


  • ?
    우리목사님 2005.08.03 13:52
    발라이란 "Pali" 의 이 나라 발음입니다. 발라이는 고대 인도에서 불교의 경전을 기록할 때 사용하던 문자입니다. 일반 대중들이 사용한 언어가 아니고 경전 기록용으로만 사용된 고대 언어입니다.

  1. No Image

    캄보디아 7대 불가사의 제 1 편 - 문자가 어렵다 크마에가 어렵다

    캄보디아의 문맹률은 대략 30~50%로 추측되고 있습니다. 추측된다는 말은 믿을만한 통계를 산출하는 기관이 없다는 뜻입니다. 한 국가에서 통계는 아주 중요한 위치를 차지하고 있지만, 캄보디아는 아직 통계를 산출할 정부 조직이나 행정력이 없습니다. 그래...
    Date2005.07.15 By우리목사님 Views3111
    Read More
  2. No Image

    세계 7대 불가사의라굽쇼????

    캄보디아를 소개할 때면 의례적으로 빠지지 않는 내용이 있습니다. 시엠립의 앙코르왓이라는 사원입니다. 앙코르 유적에 대해 간략하게 소개하자면 프랑스의 식물학자인 앙리 무오가 1860년 우연히 밀림 속에 버려진 유적을 발견하고 귀국하여 "솔로몬의 성전...
    Date2005.07.04 By우리목사님 Views1788
    Read More
  3. No Image

    캄보디아는 쓰레기통이 아닙니다

    며칠 전 한국에서 중고 수입 오토바이들이 심각한 환경오염을 유발한다는 뉴스를 들었습니다. 주로 일본에서 수입되는 중고 스쿠터 종류들이 이미 낡을 대로 낡아서 심각한 매연을 뿜고 있지만 겉모양은 새것처럼 만들어서 팔고 있다는 그런 요지의 소식이었습...
    Date2005.06.29 By우리목사님 Views2812
    Read More
  4. No Image

    음식은 사랑으로 조리되고 마음으로 먹습니다.

    마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라(잠17:01) 현섭이와 현찬이가 지난 1월부터 학교에 다니기 시작했습니다. 학교에서는 모든 교과서와 필기구, 공책까지 제공을 합니다. 심지어는 어려운(?) 수학 문제를 계...
    Date2005.02.01 By우리목사님 Views1349
    Read More
  5. No Image

    우리집 공식 영어 "스몰콰이엇"

    요즘 현섭이와 현찬이가 영어 배우는 재미에 신이 나있습니다. 가끔씩 영어로 하는 만화 영화를 보며 알아듯는 말이 나오면 한국말로 동시 통역까지 하며 실력을 과시합니다. 오늘은 밥먹는 식탁에 앉아서 아이들이 너무 떠들고 밥을 먹지 않아서 "조용히 해!"...
    Date2005.01.14 By우리목사님 Views1735
    Read More
  6. No Image

    강....강도가 들었대요....

    요즘 우리 동네 골목은 한창 공사 중입니다. 어느날 한 집에서 대문을 수리하기 시작했습니다. 엄청난 마신플렁 소리로 온 동네를 시끄럽게 만들며 대문을 새로 만들고 페인트 칠을 하였습니다. 그러자 바로 그 옆에 있는 집이 똑같이 대문을 수리하였습니다. ...
    Date2004.12.19 By우리목사님 Views1437
    Read More
  7. No Image

    고도를 기다리며....

    얼마전 오후에 아내와 함께 모토(오토바이)를 타고 시내에 볼일이 있어 갔다 왔습니다. 사실은 아이들 학교 문제 때문에 학교를 방문하였습니다. 이곳 캄보디아에 학교 같은 학교가 없기 때문에 아이들 교육 문제가 항상 고민입니다. 그런데 어떤 분께서 한 학...
    Date2004.11.20 By우리목사님 Views1667
    Read More
  8. No Image

    어린이 선교사의 굳은 결심....거의 이순신 수준입니다.

    오늘 한국에서 온 짐을 정리하다가 빼빼로 과자 상자 하나가 나왔습니다. 과자는 다 먹은 빈 상자인데 찢어져 있었습니다. 쓰레기인줄 생각하고 버릴려고 했는데 상자의 안쪽에 두편의 시가 적혀 있었습니다. 현섭이가 한국에 있을 때 빼빼로를 먹고 상자를 뜯...
    Date2004.09.30 By우리목사님 Views24500
    Read More
  9. No Image

    나를 미치게 하는 "마신 플렁"......

    캄보디아는 전기 사정이 좋지 못합니다. 우기에는 비가 자주 내려 그런대로 전기가 잘 공급되지만 건기에는 하루걸러 하루씩 꼭 정전이 됩니다. 더운 날씨에 정전이 되면 정말 난감합니다. 감옥처럼 앞뒤가 꽉막힌 집, 창문도 없는 집에서 더위를 이기는 것이 ...
    Date2004.09.15 By우리목사님 Views1779
    Read More
  10. No Image

    운전이 즐겁다.....프놈펜이 즐겁다.

    캄보디아에 오시면 제일 먼저, 혼잡한 교통에 놀라시게 될 것입니다. 서울처럼 자동차가 많아서 혼잡한 것이 아닙니다. 도로가 좁아서 혼잡한 것은 더더욱 아닙니다. 자동차도 별로 많지 않고, 길은 사방으로 뚫려 어디한곳 막다른 골목이 없을 정도입니다. 그...
    Date2004.07.24 By우리목사님 Views1741
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
/ 7